Evelyna Salt

Filmo "Salt" reklama

Jeigu Jūs negalite apsispręsti ar verta žiūrėti 2010 metų vasaros pabaigoje Lietuvoje demonstruota filmą su kvailai išverstu pavadinimu „Druska„, tai toliau nebeskaitykite ir tiesiai drožkite į kino teatrą – 90 minučių veiksmo nepaliks Jūsų abejingu. Nekreipkite dėmesio į ganėtinai žemą IMDB įvertinimą ir dabar pat eikite mėgautis reginiu.

Likusiųjų pirmiausia norėčiau paklausti, kas po galais užsiima filmų pavadinimų vertimais? Salt anglų kalboje turi labai daug reikšmių. Visų pirma tai ne tik druska, bet ir pikantiškumas.  O gali reikšti ir kandumą, kartumą ar aštrumą. Nors šio filmo atveju manau turėtas omenyje užsūdymas, kitaip sakant užkonservavimas.

Tokių pavadinimų neįmanoma išversti. Protingiausia buvo palikti originalų pavadinimą. Arba pavadinti „Evelina Solt„. Netgi  „Evelina Kandelienė“ ir tai būtų buvę linksmiau ir sukėlę papildomų diskusijų, kas tolygu papildomiems žiūrovams. Nors buvo galima pavadinti ir daug nesukant galvos – pavyzdžiui „Pikčiurna„. Arba „Kam prieskonių?„. Bet kuris variantas būtų geriau už tą nesąmoningą „Druską„.

Apie pačio filmo vertimą net nešnekėsiu – kiek suprantu vertėjai gauna scenarijų ir turi išversti nematydami filmo. Tai labai nedėkingas užsiėmimas. Aš jau geriau badu mirčiau nei prisidėčiau prie tokių nesąmonių, bet matomai vertėjų savisaugos instinktai stipresni už savigarbos.

Jeigu Jūs nematėte šio filmo ir vis dar tebeskaitote, tai nustokite gaišti laiką ir eikite pasimėgauti šiuo filmu. Nes aš tikrai mėgavausi. Tai pusantros valandos nesustojamo veiksmo. Nebe atsimenu, kad visą filmą bučiau pražiūrėjęs nuo pradžios ir iki pabaigos neatsikvėpdamas ir neapžiūrinėdamas priekyje šviečiančių plikių ar damų šukuosenų.

Jau peržiūrėjus filmą ir  benaršant internetą teko skaityti kritikos, kad mergina bešokinėjanti nuo sunkvežimio ant sunkvežimio ir viena pati įveikianti būrį vyrų su automatais atrodo nerealistiškai. Manau visi bekritikuojantys cinikai nesuprato, kad  mylinčios moters motyvacija yra kur kas didesnė nei samdinių dirbančių už atlyginimą.

Man jeigu kas ir užkliuvo, tai SIM kortelės sulaužymas gaudynių pradžioje. Nes kortelės laužymas absoliučiai bevertis užsiėmimas tik parodantis, kad agentė netokia jau visažinė arba nelabai savimi pasitikinti. Nors nurašykim tai jos susirūpinimui dėl vyro.

Kiti skundžiasi, kad kai kur nesueina galai. Nors atidžiam žiūrovui ten viskas puikiai sueina. Ir kartais netgi duodama per daug išankstinių užuominų. Pavyzdžiui iškart buvo aišku, kad tą vorą herojė pasiėmė ne šiaip sau ir bent jau man kiek tai sugadino netikėtumo jausmą. Bet viską kompensuoja nenutrūkstantis veiksmas ir nėra kada per daug galvoti. O scenos su šokinėjimai nuo tiltų ar kovos su būriais treniruotų profesionalų tai tik filmo pavadinimo pateisinimas.  Kurios žiūrimos vienu atokvėpiu.

Beje puikios ne tik kovinės scenos  – visas filmas nuo pirmų akimirkų ir iki finalinių titrų nufilmuotas profesionaliai ir negaliu rasti prie ko prisikabinti. Nors tai ir nenuostabu – scenarijaus autorius buvo tokių kovinių filmų kaip Ultravioletas ar Pusiausvyra režisierius. Todėl Salt režisieriaus užduotis buvo tik kruopščiai įgyvendinti nuodugnų scenarijų. Ir jam tai pavyko. Garso takelis irgi neprastesnis ir nekvepiantis praeitu dešimtmečių, kaip kokiuose „Nenugalimuose“ kai visi šaunamieji ginklai skamba vienodai.

Puikiai padirbėjo visi. Netgi aktorių darbas irgi be didelių priekaištų. Angelina pasirodė kur kas geriau nei galėjau tikėtis. Manau dauguma neigiamų įvertinimų iš vyrų pusės tik todėl, kad nebuvo scenų su bikiniu. Bet aš įsitikinęs, kad visi tie kritikai eis žiūrėti ir sekančia dalį. O, kad tokia bus tai beveik netenka abejoti. Ir aš taip pat eisiu žiūrėti teisinį. Greičiausiai nusivilsiu, bet eisiu. Tikiuosi išvysti, ką nors panašaus į „Nužudyk Bilą II„,  kuris buvo prastesnė už pirmąjį, bet pažiūrėjus neliko jokių  abejonių, kad geriau nestoti skersai kelio sužeistai patelei.

Pirmą kartą po ilgos pertraukos man norsi įvertinti skaičiais. Bet nevertinsiu kaip filmo. Vertinsiu kaip pramogą. Ir be abejonių tai 10 iš 10 galimų.